第246章 日文版出炉-《重启高一》


    第(2/3)页

    就在《四大名捕震关东》收视率引发争议的时候。张谭又收到了一个好消息。日本德间出版社,完成了对《四大名捕震关东》、《会京师》、《逆水寒》、《斗将军》四部小说的全部翻译工作,并交付印刷。将在中国的春节后,日本发行。

    这是单独一个系列。

    后面还要翻译射雕三部曲系列,以及《小李飞刀》的单行本,都作为《谭张全集》的一部分。

    随消息一起来的,还有德间出版社寄来的一套十六本样书。

    摩挲着日文版的小说封皮,张谭满满的都是成就感,这正儿八经是他的第一本外文版小说,纪念价值很大。

    “我得仔细收藏起来。”

    张谭的书房,有一面书架。上面全都是存放着他的小说。

    有《今古传奇.武侠版》的诸多杂志,也有一本《今古传奇.故事版》和几本《武侠故事》。剩下的全部都是实体书。简体版和繁体版加起来,几乎一部小说就占了一排。还有再版的小说。

    此外最多的是漫画,玉皇朝一共发行了将近七十本改编自张谭小说的漫画,张谭都有搜集。

    快要填满一面书架。

    而现在,又多了一套日文版。

    至于市面上的盗版书,盗译版本,张谭就没收集了,否则更多。他现在期待着法文版和英文版什么时候能够翻译出来,作品打向西方世界,才是最拉风的事情。东南亚这一块,都是一个文化圈,征服起来太简单了。

    “嘻唰唰嘻唰唰,丢丢……”一边哼着莫名动感的小调,一边将日文版小说整齐的码在书架上,张谭的动作很轻柔。

    这面书架就是他的成就展示架,是要作为家族宝贝传承,一代一代流传下去的。

    一般人张谭不允许他们触碰。

    事实上他的书房,也是不允许一般人进来的,包括家里的钟点工阿姨。打扫卫生的活,要么是苏莎来做,要么是张谭自己来做。生怕书房里的东西,被碰坏了,或者把创意泄露了出去。

    须知他为了防止记忆随着时间推移而退化,把很多内容都记载了下来。尤其是很多电影作品,这是他日后立足导演的根本,绝对不容有失。
    第(2/3)页